Artist: Orangestar (Cover by nin)
Original Title: Asu no Yozora Shoukaihan
Translation: Night Sky Patrol of Tomorrow
(English Translation)
Original by Orangestar: https://www.youtube.com/watch?v=Yj9zMv2JiTE
Cover by nin: https://www.youtube.com/watch?v=vlH8N2PHqZQ
| Romaji | English | Kanji |
|---|---|---|
| Kibun shidai desu boku wa | I'm a boy who picks out his enemies to fight | 気分次第です 僕は |
| Teki wo erande tatakau shounen | depending on whatever suits my mood. | 敵を選んで 戦う少年 |
| Kanaetai mirai mo nakute | No hopes for my future, | 叶えたい 未来も 無くて |
| Yume ni egakareru no wo matteta | I wanted to be drawn in a dream. | 夢に 描かれるのを 待ってた |
| Sono kuse mirai ga kowakute | And yet I fear the future, | そのくせ未来が 怖くて |
| Ashita wo kiratte kako ni negatte | hating tomorrow, wishing for the past. | 明日を嫌って 過去に願って |
| Mou dou shiyou mo nakunatte sakebu n da | There's no longer anything I can do, so I shout... | もう 如何しようも無くなって 叫ぶんだ |
| Ashita yo ashita yo mou konaide yo tte | "Tomorrow, tomorrow, please, don't come!" | 明日よ 明日よ もう来ないでよって |
| Sonna boku wo oite | Leaving the old me behind, | そんな僕を 置いて |
| Tsuki wa shizumi hi wa noboru | the moon sets, and the sun rises, | 月は 沈み陽は 昇る |
| Kedo sono yoru wa chigattan da | but that night was different from all the others. | けどその夜は 違ったんだ |
| Kimi wa boku no te wo | You took my hand... | 君は 僕の手を |
| Sora e mau sekai no kanata | Dancing into the sky and beyond this world, | 空へ舞う 世界の彼方 |
| Yami wo terasu kaisei | the Big Dipper's first star illuminates the darkness. | 闇を照らす 魁星 |
| "Kimi to boku mo sa, | "Both you and me, ... | 「君と 僕も さ、 |
| Mata ashita e mukatte ikou" | ... let's start facing towards tomorrow again!" | また明日へ 向かって いこう」 |
| Yume de owatte shimau no naraba | "If this is to end as a dream, ... | 夢で 終わってしまうの ならば |
| Kinou wo kaesasete | ... at least allow me to change yesterday..." | 昨日を 変えさせて |
| Nante iwanai kara | I won't say anything like that, | なんて 言わないから |
| Mata ashita mo kimi to kouyatte warawasete | so let me keep smiling together with you, tomorrow as well. | また 明日も 君と こうやって 笑わせて |
| Arekara sekai wa kawatta tte | Even if I think that | あれから 世界は 変わったって |
| Honki de omotta tte | the world truly changed, | 本気で 思ったって |
| Kitai shitatte kaeyou to shitatte | and even if I tried to hope or change, | 期待したって 変えようと したって |
| Mirai wa zankoku de | the future was cruel. | 未来は 残酷で |
| Soredemo itsu datte kimi to miteita | Even so, the world I always watched | それでも いつだって 君と 見ていた |
| Sekai wa hontou ni kirei datta | with you was truly beautiful. | 世界は 本当に 綺麗だった |
| Wasurete nai sa | I still haven't forgotten that, | 忘れてない さ |
| Omoidaseru you ni shimatteru no | I've placed it in my heart so I can remember | 思い出せるように 仕舞ってるの |
| Kimi ga itemo inakutemo toberu nante mousou | daydreaming about flying with or without you, | 君が いてもいなくても 翔べるなんて 妄想 |
| Hitori ja aruku koto sae boku wa | or even just taking a walk alone. | 独りじゃ 歩くことさえ 僕は |
| Shinai mama aiiro no kaze ni haita gensou | I can't do either of those; and begged for someone to break down | しないまま 藍色の 風に 吐いた 幻想 |
| Kowashite kutte negatte mogaitatte | the illusions formed from the indigo wind. | 壊してくれって 願って 踠いたって |
| Eh... | Eh... | Eh... |
| "Negattan nara kanaete shimae ya tte" | "If you want it, then make it come true yourself," | 「願ったんなら 叶えてしまえやって」 |
| Kimi wa | And you ... | 君は |
| Itte | ... said that ... | 言って |
| Mata ashita no yoru ni | I think about how I want | また 明日の 夜に |
| Ai ni ikou to omou ga | to go see you again tomorrow night, | 逢いに 行こうと 思うが |
| Dou kana kimi wa inai kana | but I don't know, maybe you won't be there, | どうかな 君は いないかな |
| Soredemo itsumademo bokura hitotsu dakara | but even so, we will always be one. | それでも いつまでも 僕ら 一つだから |
| Matane Sky Arrow waratte you | So, see you later, Sky Arrow, let's smile on! | またね Sky Arrow 笑ってよう |
| Mirai wo sukoshi demo kimi to itai kara | I want us to be together again, however short... | 未来を 少しでも 君と いたいから |
| Sakebou | so I'll shout out! | 叫ぼう |
| Kyou no hi wo itsuka omoidase | "Remember today someday, | 今日の日を いつか 思い出せ |
| Mirai no bokura | whoever we are then..." | 未来の 僕ら |