Circle: 556mm
Original Title: Solitude World
(English Lyrics Translation)
| English | Kanji | Romaji |
|---|---|---|
| In the darkness, I gulp down light. | 闇の中 光を飲み込んで | Yami no naka hikari wo nomikonde |
| I had been crying alone, at the bottom of an unknown sea. | 一人泣いていた誰も知らない海の底 | Hitori naite ita dare mo shiranai umi no soko |
| Though I am lost in a transparent coldness, | 透き通る冷たさに戸惑い | Sukitooru tsumetasa ni tomadoi |
| I search for definite warmth... | それでも私は確かな温もり求めて | Soredemo watashi wa tashika na nukumori motomete |
| I want to haul in the promise of that distant day, | 遠ざかるあの日の約束を手繰り寄せたくて | Toozakaru ano hi no yakusoku wo taguriseyosetakute |
| and gather up these memories. | 想い出を拾い集めて | Omoide wo hiroiatsumete |
| Little by little, the face of a certain someone is formed... | 少しつづ誰かの面影を | Sukoshi zutsu dareka no omokage wo |
| ...by lights glowing inside my heart. | 形作っては胸の奥で光を灯す | Katachizukutte wa mune no oku de hikari wo tomosu |
| Light is still unknown here... | 此処はまだ光を知らなくて | Koko wa mada hikari wo shiranakute |
| Though I am lost, a change began when I started to accept it. | 戸惑いながらも受け入れ始め変わり出す | Tomadoinagara mo ukeirehajime kawaridasu |
| When I faced towards that nostalgic place, | 懐かしき場所へと向かってく | Natsukashiki basho e to mukatteku |
| and began to walk, the two worlds mixed together. | 歩み始めたら二つの世界が混ざり合う | Ayumihajimetara futatsu no sekai ga mazariau |