Artist: D.W.Nicols
Original Title: Bandman no Uta
Translation: Bandman's Song
(English Lyrics Translation)
https://www.youtube.com/watch?v=T4dfsJmxFI4
| English | Japanese | Romaji |
|---|---|---|
| Fa, fa, fan is who I became. | ファ ファ ファンになりました | Fa fa fan ni narimashita |
| Fa, fa, fantastic. | ファ ファ ファンタスティック | Fa fa fantasutikku |
| Please, please, please like it, | ちょ ちょ ちょー好きです | Cho cho chō suki desu |
| it's such a lovely thing. | ステキなことです | Suteki na koto desu |
| It's rainy weather today, | 今日は雨です | Kyō wa ame desu |
| it will be rainy tomorrow. | 明日も雨です | Ashita mo ame desu |
| But that is just fine, | でも大丈夫です | Demo daijōbu desu |
| because I have my umbrella | 傘もあるし | Kasa mo aru shi |
| and my soul-mate beside me. | 好きな人がいるから | Suki na hito ga iru kara |
| Japan is in recession, | 日本は不景気です | Nihon wa fukeiki desu |
| it won't get better anytime soon. | なかなか良くなりません | Nakanaka yoku narimasen |
| But that is just fine, | でも大丈夫です | Demo daijōbu desu |
| because I have my soul-mate | 好きな人がいて | Suki na hito ga ite |
| and my soul-mate is in good health. | その人は元気です | Sono hito wa genki desu |
| Fa, fa, fan is who I became. | ファ ファ ファンになりました | Fa fa fan ni narimashita |
| Fa, fa, fantastic. | ファ ファ ファンタスティック | Fa fa fantasutikku |
| Please, please, please like it, | ちょ ちょ ちょー好きです | Cho cho chō suki desu |
| it's such a lovely thing. | ステキなことです | Suteki na koto desu |
| He is a band-man, | 彼はバンドマン | Kare wa bandomann |
| rather unknown I think. | 知らないと思います | Shiranai to omoimasu |
| But that is very much OK, | でもとってもいいんです | Demo tottemo ii n desu |
| "Because for your sake I will keep on singing, yeah baby!" | 「キミのためにうたいつづけるぜ ベイベー」 | "Kimi no tame ni utai tsuzukeru ze beibē" |
| is what he said, | って彼は言いました | tte kare wa iimashita |
| but it surely was a lie. | でもきっとウソです | Demo kitto uso desu |
| Because continuing is hard, | しかも継続は困難です | Shikamo keizoku wa konnan desu |
| I know that the feelings move on. | 気持ちは変わってゆくこと知ってます | Kimochi wa kawatte yuku koto shittemasu |
| Fa, fa, fan is who I became. | ファ ファ ファンになりました | Fa fa fan ni narimashita |
| Fa, fa, fantastic. | ファ ファ ファンタスティック | Fa fa fantasutikku |
| Please, please, please like it, | ちょ ちょ ちょー好きです | Cho cho chō suki desu |
| it's such a lovely thing. | ステキなことです | Suteki na koto desu |
| I am a band-man. | ボクはバンドマン | Boku wa bandomann |
| Next up is the final track. | 次でさいごの曲です | Tsugi de saigo no kyoku desu |
| I will sing a song from a person who inspired me: | ボクがうたうきっかけになった人の歌をうたいます | Boku ga utau kikkake ni natta hito no uta wo utaimasu |
| "The world is wide." | 世界は広いです | Sekai wa hiroi desu |
| "You are beautiful." | キミは美しいです | Kimi wa utsukushii desu |
| "Everything is just fine." | 全部大丈夫です | Zenbu daijōbu desu |
| "We will keep on moving forward." | ボクらはこれからも生きてゆくのです | Bokura wa kore kara mo ikite yuku no desu |
| Fa, fa, fan is who I became. | ファ ファ ファンになりました | Fa fa fan ni narimashita |
| Fa, fa, fantastic. | ファ ファ ファンタスティック | Fa fa fantasutikku |
| Please, please, please like it, | ちょ ちょ ちょー好きです | Cho cho chō suki desu |
| it's such a lovely thing. | ステキなことです | Suteki na koto desu |
| Thank you~ | サンキュー | Sankyū |
| I like you~ | アイライクユー | Ai raiku yū |
| Thank you~ | サンキュー | Sankyū |
| I like you~ | アイライクユー | Ai raiku yū |
| Thank you. | サンキュー | Sankyū |
| It's clear weather today. | 今日は晴れです | Kyō wa hare desu |
| It will be much clearer. | とてもよく晴れています | Totemo yoku harete imasu |
| He doesn't exist, | 彼はいないです | Kare wa inai desu |
| soul-mate is not around anymore. | 好きな人はもうここにはいないです | Suki na hito wa mō koko ni wa inai desu |
| But that is just fine. | でも大丈夫です | Demo daijōbu desu |
| Because music is always. | 音楽はいつも | Ongaku wa itsumo |
| Because music is always, | 音楽はいつも | Ongaku wa itsumo |
| always around. | そばにあるから | Soba ni aru kara |