Artist: Ningen Isu (人間椅子)
Original Title: 宇宙からの色
Translation: The Colour out of Space
(Official English Translation - Source: YouTube Video Comment by Artist)
https://www.youtube.com/watch?v=1JY89ZxVqEg
| Romaji | English | Kanji |
|---|---|---|
| Ozo mashii hodo no jikū wo kemi shi | Traveling through the horrifying distance in time and space | 悍ましいほどの時空を閲し |
| Uchū no hate kara | From the farthest part of the universe | 宇宙の果てから |
| Imawashii made no kehai ni michite | Filled with the disgusting signs | 忌まわしいまでの気配に満ちて |
| Angu wa otonau | Dark Idiots come to our planet | 暗愚は訪う |
| Rinne wo nukete | Escaped out from the cycle of reincarnation | 輪廻を抜けて |
| Jigen wo koete | Make nothing of the dimensions | 次元を越えて |
| Kyōfu wo maki chirasu | They scatter terrors | 恐怖を撒き散らす |
| Foton beruto notte | Surfing on the Photon Belt | フォトンベルト乗って |
| Chikyū wo karame toru | Try to steal the Earth | 地球を搦め取る |
| Asenshon usobuki | They tell us this is ascension | アセンション嘯き |
| Daraku wo honomekasu | But in fact allude us to corruption | 堕落を仄めかす |
| Chaneringu yosooi | Pretending they are channeling the higher existence | チャネリング装い |
| Kinki wo sosonokasu | Seduce us into breaking taboos | 禁忌を 唆す |
| Terepashī sasayaki | Whispering by telepathy | テレパシー囁き |
| Uchū kara no iro | The Colour out of Space | 宇宙からの色 |
| Yomi kara no iro | The Colour out from the Underworld | 黄泉からの色 |
| Kuruoshii hodo no kōbō hanachi | Casting out maddening beams of light | 狂おしいほどの光芒放ち |
| Hakai wo tashinamu | They enjoy destruction | 破壊を嗜む |
| Norowa shii made no reiki wo tatae | Surrounding themselves with unearthly chill | 呪わしいまでの冷気を湛え |
| Chiniku wo musaboru | Devour our flesh and blood | 血肉を貪る |
| Rinri no soto de | Outside of the morals | 倫理の外で |
| Kyōki no fuchi de | On the edge of the lunacy | 狂気の淵で |
| Kagaku wo azawaraū | Laughing at the our science | 科学を嘲嗤う |
| Wāmuhōru moguri | They dive into the Wormhole | ワームホール潜り |
| Kibō wo uchinomesu | Beat the hell out of our hopes | 希望を打ちのめす |
| Dākumātā susu susuri | Sipping dark matter | ダークマターすす啜り |
| Yamai wo habikora su | Spread out diseases | 病を蔓延らす |
| Ōruto no kumo kara | From Oort Cloud | オールトの雲から |
| Shiryō wo yobi yoseru | Bringing in vengeful ghosts | 死霊を呼び寄せる |
| Kaipā beruto kara | from the Kuiper Belt | カイパーベルトから |
| Uchū kara no iro | The Colour out of Space | 宇宙からの色 |
| Yomi kara no iro | The Colour out from the Underworld | 黄泉からの色 |
| Katachi naki shiromono | Shapeless beings | 形なき 代物 |
| Namae naki bakemono | Nameless monsters | 名前なき 化け物 |
| Yomi | Underworld | 黄泉 |
| Yami | Darkness | 闇 |
| Yomi | Underworld | 黄泉 |
| Yami | Darkness | 闇 |
| Sugata naki wazawai | Invisible evils | 姿なき 禍 |
| Sukui naki sonzai | Absolutely irredeemable | 救いなき 存在 |
| Yomi | Underworld | 黄泉 |
| Yami | Darkness | 闇 |
| Yomi | Underworld | 黄泉 |
| Yami | Darkness | 闇 |
| Jaaku wo tokihanatsu | They unleash the wickedness | 邪悪を解き放つ |
| Horosukōpu mawashi | Spinning around the horoscope | ホロスコープ廻し |
| Kokū wo shiroshi mesu | Sipping the void | 虚空を知ろし食す |
| Supekutoru ayatsuri | They manipulate the spectrum | スペクトル操り |
| Ginga wo moteasobu | Fiddling with galaxies | 銀河を弄ぶ |
| Takion no umi kara | From the sea of Tachyon | タキオンの海から |
| Akumu wo sashi maneku | Bring out nightmares | 悪夢を差し招く |
| Gehena no kanata kara | All over from Gehenna | ゲヘナの彼方から |
| Uchū kara no iro | The Colour out of Space | 宇宙からの色 |
| Yomi kara no iro | The Colour out from the Underworld | 黄泉からの色 |
| Uchū kara no iro | The Colour out of Space | 宇宙からの色 |
| Yami kara no iro | The Colour out from the Darkness | 闇からの色 |
| Uchū kara no iro | The Colour out of Space | 宇宙からの色 |
| Yomi kara no iro | The Colour out from the Underworld | 黄泉からの色 |