Artist: Ningen Isu (人間椅子)
Original Title: 無情のスキャット
Translation: Heartless Scat

(Official English Translation - Source: YouTube Video Comment by Artist)

https://www.youtube.com/watch?v=CbI79e5iZKs

Romaji English Kanji
Kono yo ni tenshi ga iru mono nara If you, Holy Angels, do exist in this universe, この世に天使がいるものなら
Watashi no hoho ni mo megumi wo kure Will you bless me on the cheeks? 私の頬にも惠をくれ
Mukuwarukoto nai rouku seoi With my painful effort never paid off. 報わることない労苦背負い
Hikage ni tatazumu kono watashi ni I've just been standing in the shadow, 日陰に佇むこの私に
Amakakeru hi wa kuru daroka Will the day come someday when I can fly high in the sky? 天翔る日は来るだろか
Hi no me wo miru hi aru daroka Will the day come when I can see the sun? 陽の目を見る日あるだるか
Tenshi-sama Tell me, Holy Angels. 天使様
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Babababa Babababa ババババ
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Babababa Babababa ババババ
Doko ka ni megami ga hisomu no nara If you, Divine Goddess, are staying hidden somewhere, どこかに女神が潜むのなら
Watashi no muka ni mo ishou wo kure Why don't you smile at me on my forehead? 私の額にも微笑をくれ
Shouri no wain no aji mo shirazu I've never tasted the nectar of victory. 勝利のワインの味も知らず
Koi sura minoranu kono watashi ni I've never succeeded in love. 恋すら実らぬこの私に
Bishu ni you hi wa kuru daroka Will the day come when I can get intoxicated by the victory? 美酒に酔う日は来るだろか
Ai wo idaku hi aru daroka Will the day come when I can embrace love? 愛を抱く日あるだろか
Megami-sama Tell me, Divine Goddess. 女神様
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Babababa Babababa ババババ
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Babababa Babababa ババババ
Sora ni amata hoshi ga hikaru Countless stars are twinkling in the sky. 空に数多星が光る
Daremo karemo hoshi no nimoto Every one of us is under them, 誰も彼も星の御誅
Sen no negai mune ni fukuramase with a thousand wishes in each heart. 千の願い胸に膨らませ
Rurururu Lululu Lululu… ルルルルル
Rurururu Lululu Lululu… ルルルルル
Rurururu Lululu Lululu… ルルルルル
Rurururu Lululu Lululu… ルルルルル
Izuko ka hotoke ga ozasu no nara If you, Lord Buddha, really exist in some place, いずこか仏が御座すのなら
Watashi no moto ni mo ojihi wo kure Please have mercy on me, too. 私の元にもお慈悲をくれ
Meboshii mono nado nani mo matazu Having nothing precious in my possession, めぼしい物など何も待たず
Wabishiku sabishiku shikujiri bakari no kono watashi ni Desolated, Isolated, I've been living my life with a series of failures. 侘びしく寂しくしくじりばかりのこの私に
Michitariru hi wa kuru daroka Will the day come when I can totally be satisfied? 満ち足りる日は来るだろか
Yume no kanau hi aru daroka Will the day come when my dreams come true? 夢の叶う日あるだろか
Hotoke-sama Tell me, Lord Buddha. 仏様
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Babababa Babababa ババババ
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Shabadabadia Shabadabadia シャバダバヂア
Babababa Babababa ババババ
Watashi no inochi ni hikari wo Shine a light on my life 私の命に光を
Watashi no ashita ni hikari wo Shine a light on my future 私の明日に光を
Subete no inochi ni hikari wo Shine a light on every creature すべての命に光を
Subete no ashita ni hikari wo Shine a light on tomorrow for all すべての明日に光を