アーティスト: Pastel Ghost
原題: Shadows
翻訳: 影
(日本語翻訳)
| ローマ字 | 英語 | 日本語 |
|---|---|---|
| Yami ni kakurete boku wo toraeta | You hid in the darkness and captured me | 闇に隠れて僕を捕らえた |
| Fukaku uzumoreta himitsu wo kakaete | Carrying secrets buried deep | 深く埋もれた秘密を抱えて |
| Totsuzen yume ni ochita | Fell into a dream so suddenly | 突然夢に落ちた |
| Ki no kage ga boku wo madowasu | Shadows in the trees play tricks on me | 木の影が僕を惑わす |
| Kage no naka de maboroshi no you ni mi wo tsutsumi | Cloaked like a phantom in the shade | 影の中で幻のように身を包み |
| Kimi wa boku ga kuzureru no wo tada miteita | You'd lie and watch me disintegrate | 君は僕が崩れるのをただ見ていた |
| Totsuzen yume ni ochita | Fell into a dream so suddenly | 突然夢に落ちた |
| Ki no kage ga boku wo madowasu | Shadows in the trees play tricks on me | 木の影が僕を惑わす |
| Konbanwa | Good evening | こんばんは |
| Tashika ni hontou ni iya da yo na | It's true that I really don't like you | 確(たし)かに本当(ほんとう)に嫌(いや)だよな |
| Kotoba mo kao mo kizutsuita | Your words and your face hurt me | 言葉(ことば)も顔(かお)も傷(きず)ついた |
| Demo watashi wa tada no meshitsukai desu | But I'm only a servant | でも私(わたし)はただの召使(めしつかい)です |
| Watashi no kokoro wa ano hito dake e | My heart goes out to that one person | 私(わたし)の心(こころ)はあの人(ひと)だけへ |
| Watashi wo sukutte kudasai | Save me | 私(わたし)を救(すく)ってください |
| Watashi no tame dake ni watashi no kokoro wo rikai shite kudasai | Understand my heart only for me | 私(わたし)のためだけに私(わたし)の心(こころ)を理解(りかい)してください |
| Mottomo juuyou na hito | The most important person | 最(もっと)も重要(じゅうよう)な人(ひと) |