アーティスト: Kristine
原題: The Deepest Blue
翻訳: 最も深い青
(日本語翻訳)
| ローマ字 | 英語 | 日本語 |
|---|---|---|
| Owarinaki natsu no hibi | Endless summer days | 終わりなき夏の日々 |
| Kimi to sugoshita | That I spent with you | 君と過ごした |
| Hikari to kage no shita de | Under the light and shades | 光と影の下で |
| Harukanaru toki koete | Eons old and new | 遥かなる時超えて |
| Moyutsukiru youna aoi ni shizumu taiyou wo nagamete | Watchin' the sun go down in the deepest blue | 燃え尽きるような青に沈む太陽を眺めて |
| Haruka kanata de kikoeru nami no oto dake | Far in the distance sounds, only waves come through | 遥か彼方で聞こえる波の音だけ |
| Machi de tsutaete rajio de tsutaete | So tell it on the streets, tell it on the radio | 街で伝えて ラジオで伝えて |
| Watashitachi wa umi no you ni owarinaki nagare | We're endless like the sea, a never-ending flow | 私たちは海のように終わりなき流れ |
| Moyutsukiru youna aoi no naka de | In the deepest blue | 燃え尽きるような青の中で |
| Moyutsukiru youna aoi no naka de | In the deepest blue | 燃え尽きるような青の中で |
| Owarinaki natsu no hibi | Endless summer days | 終わりなき夏の日々 |
| Kimi to sugoshita | That I spent with you | 君と過ごした |
| Shiokazetatsu kasumi no naka e | Into the salty haze | 潮風立つ霞の中へ |
| Watashitachi no mottomo arai seishun no | Of our wildest youth | 私たちの最も荒い青春の |
| Moyutsukiru youna aoi ni shizumu taiyou wo nagamete | Watchin' the sun go down in the deepest blue | 燃え尽きるような青に沈む太陽を眺めて |
| Haruka kanata de kikoeru nami no oto dake | Far in the distance sounds, only waves come through | 遥か彼方で聞こえる波の音だけ |
| Machi de tsutaete rajio de tsutaete | So tell it on the streets, tell it on the radio | 街で伝えて ラジオで伝えて |
| Watashitachi wa umi no you ni owarinaki nagare | We're endless like the sea, a never-ending flow | 私たちは海のように終わりなき流れ |
| Moyutsukiru youna aoi no naka de | In the deepest blue | 燃え尽きるような青の中で |
| Moyutsukiru youna aoi no naka de | In the deepest blue | 燃え尽きるような青の中で |
| Moyutsukiru youna aoi no naka de oyoide | Swimmin' in the deepest | 燃え尽きるような青の中で泳いで |
| Moyutsukiru youna aoi no naka de oyoide | Swimmin' in the deepest | 燃え尽きるような青の中で泳いで |
| Watashitachi wa moyutsukiru youna aoi no naka | We're in the deepest blue | 私たちは燃え尽きるような青の中 |
| Machi de tsutaete rajio de tsutaete | So tell it on the streets, tell it on the radio | 街で伝えて ラジオで伝えて |
| Watashitachi wa umi no you ni owarinaki nagare | We're endless like the sea, a never-ending flow | 私たちは海のように終わりなき流れ |
| Owarinaki | An endless | 終わりなき |
| Owarinaki | Endless | 終わりなき |
| Machi de tsutaete rajio de tsutaete | Tell it on the streets, tell it on the radio | 街で伝えて ラジオで伝えて |
| Donna fuu ni demo tsutaete | Tell it however you want | どんな風にでも伝えて |
| Aa moyutsukiru youna aoi no naka de | Oh, in the deepest | ああ 燃え尽きるような青の中で |