アーティスト: David Hasselhoff
原題: True Survivor
翻訳: 真のサバイバー
(日本語翻訳)
https://www.youtube.com/watch?v=ZTidn2dBYbY
| ローマ字 | 英語 | 日本語 |
|---|---|---|
| domino ga taoreru | Dominos falling | ドミノが倒れる |
| machi de bōdō | Riot in the streets | 街で暴動 |
| bēbī mada jikan ga aru—taikyaku wa nai, kōfuku mo nai | Baby there's time—there's no retreat, there's no surrender | ベイビー まだ時間がある―退却はない、降伏もない |
| akuma ga tachiagaru | A devil is rising | 悪魔が立ち上がる |
| kako kara no kage | A shadow from the past | 過去からの影 |
| ikari no fuchi de honō ni hi o tsukeru | Feeding the flames with fire on the edge of fury | 怒りの淵で炎に火をつける |
| (kokka) | (Nation) | (国家) |
| jikan ga nai, jikan no naka o hashiri mawaru | Out of time, running in and out of time | 時間がない、時間の中を走り回る |
| konya no kauntodaun no tokei no kizamu oto o kike | Hear the ticking of the countdown clocks tonight | 今夜のカウントダウンの時計の刻む音を聞け |
| gāru bokura ni wa hitsuyō da | Girl we need some | ガール 僕らには必要だ |
| gāru bokura ni wa hitsuyō da | Girl we need some | ガール 僕らには必要だ |
| akushon! | Action! | アクション! |
| shin no sabaibā no yō ni naru nara | If we're gonna make it like a True Survivor | 真のサバイバーのようになるなら |
| bokura ni wa akushon ga hitsuyō da! | We need some Action! | 僕らにはアクションが必要だ! |
| koko kara ai o tsurete nigeru nara | If we wanna take our love away from here | ここから愛を連れて逃げるなら |
| bokura ni wa hitsuyō da | We need a | 僕らには必要だ |
| shinjiru ikita jōnetsu o | Living passion, to believe in | 信じる生きた情熱を |
| moeru kokoro to massara na kimochi | Burning hearts and a brand-new feeling | 燃える心と真新な気持ち |
| akushon! | Action! | アクション! |
| shin no sabaibā no yō ni naru nara | If we're gonna make it like a True Survivor | 真のサバイバーのようになるなら |
| wō-ō-ō-ō | Whoa-oh-oh-oh | ウォーオーオーオー |
| hai kara hainagara | Crawling from the ashes | 灰から這いながら |
| fenikkusu wa futatabi tachiagaru! | The phoenix rise again! | フェニックスは再び立ち上がる! |
| hikari no tame ni, zen no tame ni, bokura ga shinjiru subete no tame ni tatakau | Fighting for light, for good, for all that we believe in | 光のために、善のために、僕らが信じる全てのために戦う |
| gāru bokura ni wa hitsuyō da | Girl we need some | ガール 僕らには必要だ |
| gāru bokura ni wa hitsuyō da | Girl we need some | ガール 僕らには必要だ |
| akushon! | Action! | アクション! |
| shin no sabaibā no yō ni naru nara | If we're gonna make it like a True Survivor | 真のサバイバーのようになるなら |
| bokura ni wa akushon ga hitsuyō da! | We need some Action! | 僕らにはアクションが必要だ! |
| koko kara ai o tsurete nigeru nara | If we wanna take our love away from here | ここから愛を連れて逃げるなら |
| bokura ni wa hitsuyō da | We need a | 僕らには必要だ |
| shinjiru ikita jōnetsu o | Living passion, to believe in | 信じる生きた情熱を |
| moeru kokoro to massara na kimochi | Burning hearts and a brand-new feeling | 燃える心と真新な気持ち |
| akushon! | Action! | アクション! |
| shin no sabaibā no yō ni naru nara | If we're gonna make it like a True Survivor | 真のサバイバーのようになるなら |
| wō-ō-ō-ō | Whoa-oh-oh-oh | ウォーオーオーオー |
| hīrō wa hitori tatsu | The hero stands alone | ヒーローは一人立つ |
| subete ga owatta toki | When all is said and done | 全てが終わった時 |
| teki wa tsugitsugi to taoreru | The enemies have fallen one by one | 敵は次々と倒れる |
| jikan ga nai, jikan no naka o hashiri mawaru | Out of time, running in and out of time | 時間がない、時間の中を走り回る |
| konya no kauntodaun no tokei no kizamu oto o kike | Hear the ticking of the countdown clocks tonight | 今夜のカウントダウンの時計の刻む音を聞け |
| gāru bokura ni wa hitsuyō da | Girl we need some | ガール 僕らには必要だ |
| gāru bokura ni wa hitsuyō da | Girl we need some | ガール 僕らには必要だ |
| akushon! | Action! | アクション! |
| (ā-ā-ā-ā-ā-ā) | (Ahhhhhhhhhhh-ahhhh-ahhh-ahh-ahhhhhhhhhhhh-ahhhhhh) | (アーアーアーアーアーアー) |
| akushon! | Action! | アクション! |
| (wā) | (Whaaah) | (ワー) |
| akushon! | Action! | アクション! |
| shin no sabaibā no yō ni naru nara | If we're gonna make it like a True Survivor | 真のサバイバーのようになるなら |
| bokura ni wa akushon ga hitsuyō da! | We need some Action! | 僕らにはアクションが必要だ! |
| koko kara ai o tsurete nigeru nara | If we wanna take our love away from here | ここから愛を連れて逃げるなら |
| bokura ni wa hitsuyō da | We need a | 僕らには必要だ |
| shinjiru ikita jōnetsu o | Living passion, to believe in | 信じる生きた情熱を |
| moeru kokoro to massara na kimochi | Burning hearts and a brand-new feeling | 燃える心と真新な気持ち |
| akushon! | Action! | アクション! |
| shin no sabaibā no yō ni naru nara | If we're gonna make it like a True Survivor | 真のサバイバーのようになるなら |
| shin no sabaibā | True Survivor | 真のサバイバー |
| wō-ō-ō-ō | Whoa-oh-oh-oh | ウォーオーオーオー |
| shin no sabaibā | True Survivor | 真のサバイバー |
| wō-ō-ō-ō | Whooooaaah | ウォーオーオーオー |
| shin no sabaibā | True Survivor | 真のサバイバー |
| shin no sabaibā | True Survivor | 真のサバイバー |